МОВОЮ, ЯКУ ЧУЄ ЄВРОПА
Ці історії народжені там, де земля дихає війною. Там, де крок може коштувати життя. І тепер вони зазвучали німецькою.
Минулого тижня в Молодіжному центрі презентували переклад книги «Сильні духом: історії саперів російсько-української війни».
Власне її оригінальне видання вийшло наприкінці 2023 року. Автори-упорядники – військовослужбовці 143 ОНТЦ «Поділля» Ольга ПОВОРОЗНЮК, Галина МИХАЛЬСЬКА і Олег РАРИЦЬКИЙ.
На презентацію книги німецькою завітали керівництво міста, герої книги, командування частини. Німецькі партнери долучилися до заходу онлайн.
Як ішлося під час презентації, ця книга не художня проза. Це документ часу, літопис російсько-української війни. В ній – реальні історії саперів, які з перших днів повномасштабної війни звільняли Київщину, Харківщину, Донеччину, Луганщину, Запоріжжя і Херсонщину. Тепер ці історії стануть доступними і для німецької аудиторії.
Перекладацька команда у складі Ганни БРАТИЦІ, Ольги ЛІПМАН, Тетяни КАЛИНЮК, Олесі СОРОЧАН і Ольги ОСАДЧУК відповідально й чутливо передала зміст, атмосферу і емоційну напругу цих розповідей іншою мовою.
Ділячись спогадами, військові не лише розповідали про завдання, які ніколи не забудуть, а й дякували іноземцям за підтримку України.
«Сильні духом» – це не просто назва на обкладинці. Це формула стійкості нового покоління воїнів. Україна стоїть, бо вони не відступають. І тепер їхні голоси звучать гучніше. Мовою, яку чує Європа.
Відділення комунікації 143 ОНТЦ «Поділля».